Sida 9 av 21

Nu är den på väg….

Ett rykande färskt nummer av Dalskum är på väg till föreningens alla medlemmar. Finns även att köpa i butiken här på hemsidan.

Karin Trapp, Pell Birgitta Andersson, Kråk Birgitta Andersson och Katt Bia Tegnér kuverterar och frankerar.

Pell Birgitta postar alla kuvert.

Mier um dalskų i BBC

Iett til program um dalskų i BBC

Og um dragkamperer framyvyr?

Nų finns eð iett til program um övdalskų i BBC radio. Eð ir noð dier koll fer ”Slow radio”, radio liteð småera, då?
I ittað-jär orgrammeð ir eð mier åv övdalsmusitjin og mier åv krippröstär min og programmeð ir mjäst tiugu minuta.
Jo Wheler, so war jär I Övdalim I lag min övdalskullą Maja Daniels i ostes, gard iett langgt program i Radcio 3 i BBC og eð-dar programmeð belld an är ą̊, uände war i wärlden an add tannbuästn.

Ar du it ärt å fuost programmeð so beller du är å eð å datorem å issnjär lettjin: https://www.bbc.co.uk/programmes/m0000tcr

Nyprogrammeð beller du är å å issn jär lettjin:
https://www.bbc.co.uk/sounds/play/p06t513p

Og eð kann og wårå så att ǫ ðar Jo Wheeler kumb att að Övdalim iessn til. Ig saggd åv um  dragmkamperer i Brunnsbjärr så tuger i tueð så duktit. Ed kann alltså end dier får fremmand frą̊ Aingland framyvyr.  Sån skrievd Jo Wheler sos swar mes ig saggd åv um diem: -Yes, I will try to do the Tug of war!!

Tug åv war betyðer dragkamp å swenska. Og ǫ dalsk atuger an i riepę, elld ur.

Byönn Rienström

Läs mer

Nya spelet Djiet ą̊

Spelet Djiet ą̊ finns nu att köpa i vår butik här på hemsidan. Det finns även till försäljning hos Assemblin, Älvdalens Hemslöjd och Porfyr- & Hagströmmuseet. 

En bil kommer lastad….

med vad?

Nya spelet Djiet ą̊ såklart!

Spelsläpp  på Porfyr- & Hagströmmuseet den 16 nov kl 14-18. Spelet kommer också att finnas i vår butik här på hemsidan från samma datum.

Välkommen! Welkumin!

 

Spelsläpp

Fredag 16 november 2018 kl 14-18 inbjuder Ulum Dalska till

Porfyr- & Hagströmmuseet för spelsläpp av nya spelet Djiet ą̊.

Welkumin!!

Äntligen är vårt fina spel klart och finns här för försäljning!
Du får chans att provspela, titta och känna på spelet.
Ett ord/bildspel på älvdalska som utlovar många roliga spelarstunder där ordförrådet på älvdalska utökas för både nybörjare och den som redan talar älvdalska.
En fin julklapp eller present! Välgjort spel med 300 otroligt fina bilder gjorda av barn och ungdomar i Älvdalen, samt 300 ordkort. Alla kort har både det svenska och det älvdalska ordet skrivet, så även helt svensktalande kan spela!

 

Besök i Rots skola

Ulum dalska fick en inbjudan från Rots skola för en tid sedan. Skolan skulle ha Elevens val under två dagar. Ett tiotal barn hade valt att jobba med älvdalskan. Deras lärare Susanne Mårts hade tagit fram bra material för ändamålet. De läste böcker, spelade spel och sjöng sånger på älvdalska. Lärde sig älvdalska ord för färger, kroppsdelar och kläder.
När vi besökte skolan berättade Pell Birgitta Andersson om älvdalskan ursprung och ålder, om olika uttal som är unikt för älvdalskan m m. Vi berättade om ”abiseð”, det älvdalska alfabetet, som omfattar 33 tecken. Vi pratade också om älvdalska ord för olika klädesplagg. Barnen fick berätta på älvdalska vilka klädesplagg de hade på sig den dagen. De fick också några korta meningar att läsa för varandra och för oss för att få känna på olika älvdalska uttal.
Några av barnen har skrivit och berättat vad de tyckte om Elevens val. Vi fick några bilder på materialet de använt som du kan se här .

Anton Larsson klass 6:Det var kul att lära sig nya ord. Vi spelade spel och sjöng. Vi läste olika Mamma Mu böcker på älvdalska. Det var roligt när vi fick besök av Ulum dalska. Det var lärorikt.

Vitalis Flood klass 6: Vi spelade memory och lärde oss älvdalska namn på olika djur. Vi spelade ”Med andra ord” på älvdalska, det var jätteroligt. Vi sjöng också och läste böcker som var översatta till älvdalska.

Lukas Mattsson klass 4: Det var roligt. Vi gjorde en lek som heter ”Med andra ord” på älvdalska. Det var speciellt roligt att ni kom som hade älvdalskakursen.

Stina Eriksson klass 4: Det var jättekul när vi fick läsa Mamma Mu på älvdalska. Det var också kul att spela alla spel.

Sigge Abrahamsson klass 4: Jag tyckte det var bra. Vi gjorde Kum ijug 1 och 2 och vi gjorde ”Med andra ord”.


Willie Matsson klass 4: 
Vi har läst Mamma Mu på älvdalska i grupper och det var kul. Vi skulle rollspela också men vi hade inte tid med det. Jag hade ändå kul för jag älskar älvdalska.

Astrid Nygren klass 4: 
Det var roligt! Vi gjorde en lek som heter ”Med andra ord”. Vi läste Mamma Mu på älvdalska och det var jätteroligt. Jag har lärt mig mer älvdalska. Nu pratar jag mer älvdalska hemma.

Tack för att vi fick komma till er!

Pell Birgitta Andersson
Katt Bia Tegnér

 

 

BBC i Älvdalen

BBC i Älvdalen – för språkets skull

Om några veckor kommer hela England och stora delar av den engelsktalande världen att kunna få veta mer om det exotiska älvdalska språket och dessutom lyssna till lika exotisk älvdalsmusik. Detta via BBC Radio 3 som nyligen besökte laget och Älvdalen för att göra ett program om det unika språk vi har i Älvdalen.

Den prisbelönta radiojournalisten Jo Wheeler var på besök i Älvdalen tillsammans med Maja Daniels, Londonbaserad, internationellt känd fotograf, med rötterna i Älvdalen.

Jo Wheeler hade läst om det hotade och nu nästan mytiska språket i Älvdalen och tog upp det hela med BBC, som nappade på idén. Hon kontaktade Maja Daniels som hjälpte henne med kontakter och praktiska problem under de tre dagarna i Älvdalen.

Under ett besök hos Älvdalens spelmanslag så spelade hon in en hel del av älvdalsmusiken i flera olika konstellationer och med olika sorters instrument. Naturligtvis bjöd älvdalslaget också sin långväga besökare på sång på älvdalska.

Jo Wheeler passade också på att intervjua älvdalsspelmän med älvdalska som modersmål samma kväll. Hon och Maja Daniels besökte också flera både yngre och äldre älvdalsktalande personer under tredagarsbesöket Med stor nyfikenhet och stort intresse intervjuade Jo Wheeler dem om det märkvärdiga språket och den märkvärdiga kulturen i Älvdalen.

Resultatet av besöket i Älvdalen ska bli ett 28 minuter långt program i BBC Radio 3, som sänds över stora delar av den engelsktalande världen. Programmet ska enligt planeringen sändas i BBC Radio 3 den 21 oktober. Programmet om älvdalskan ingår i en serie som heter ”Between the ears”.

Text: BJÖRN REHNSTRÖM

 

Älvdalens spelmanslag
Foto: Björn Rhnström

Intervju med Björn Gyris.
Foto: Björn Rehnström

Intervju med Lennart Mattssson
Foto: Björn Rehnström

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intervju med Nils Nordh
Foto: Björn Rehnström

Welkumner að Övdalim

Nų irið welkumner boð ą̊ dalska og!

Swenska, samiska og dalska iro laik wiktuger og finer. An signalen får boð turister, övdalingger og oll eller bar dier kumå i bilem og åk förbi Östängs kompani og ǫ-ðar ”bugå-wippą” (armbuost) så ir dar.

Min stur buokstävir stand ed Welkumner ą̊ swenska, samiska og (är ą̊ nų) övdalska.

Eð ir kommunkommunikatörn Lotta Andersson så ar si´tt til skylter kam upp.

– Ja , jag har i varje fall varit inblandad, seer ǫ.

– Kommunen har ju beslutat att vi ska hjälpa till att marknadsföra och stödja älvdalskan och vi ville ha skyltar med ett mer tidlöst budskap, som alltså kan sitta uppe länge, säger hon, de är ju ganska dyra.

Welest Lotta og kommun, saium wið.

BJÖRN REHNSTRÖM

Wimbelbilder frå Dalskunes Dag

Alla foton: Pell Birgitta Andersson

 

 

 

 

Övdalskunes dag

Inga-Britt fick språkpriset på första Älvdalskans dag

Inga-Britt Petersson, 86 år, fick på lördagen ta emot 10 000 kronor och ett fint diplom då hon på lördagen fick språkpriset Övdals-Byönn 2018. Coop i Älvdalen finansierar priset och Konsumchefen Roger Dahlsten överlämnade priset till Inga-Britt.

Inga-Britt Pettersson har bland mycket annat gjort flera översättningar av kända barn- och ungdomsböcker och håller just nu på att slutföra översättningen av Alice i Underlandet till älvdalska.

Läs mer

Drivs med WordPress & Lovecraft