Författare: Bia Tegnér (Sida 3 av 11)

Gunnar Nyström är död

Gunnar Nyström är död

”Han har betytt oerhört mycket för älvdalskans överlevnad”

Språkvetaren Gunnar Nyström i Uppsala, har hastigt avlidit i en ålder av 82 år.
Gunnar Nyström har sedan mycket unga år varit den viktigaste och mest aktive när det gäller att uppteckna och rädda stora delar av den gamla älvdalskan åt eftervärlden.
Han kom i kontakt med älvdalskan redan under gymnasietiden då han hade Bengt Åkerberg från Loka i Älvdalen som lärare i Bromma.
Gunnar blev intresserad av det urgamla och unika språket i Älvdalen och bodde under långa perioder av sin ungdom hos Amanda, Ivar och Erik Westling i Karlsarvet. Han antecknade och spelade in mängder av ord och uttryck som familjen Westling och andra bybor hade kvar. Därmed räddade han en stor kulturskatt åt eftervärlden.
Som yrkesverksam arbetade han på Dialekt- och folkminnesarkivet i Uppsala och med Ordbok över Sveriges dialekter där hans oerhört omfattande kunskaper om älvdalska och andra folkmål i Sverige kom till sin rätt och utvecklades.
Efter pensioneringen fortsatte han sitt arbete med huvudinriktning på älvdalskan. Han var i det tysta inblandad i en stor del av den litteratur, spel, sånger och mycket annat som Ulum Dalska och andra producerade under många år.
2019 tilldelades han det älvdalska språkpriset Övdals-Byönn.
”Jag är glad och hedrad över att få ta emot priset även om jag tycker att det är jag som borde ge Älvdalen ett pris istället som har gett mig så mycket, sade Gunnar med den stora ödmjukhet som präglade hela hans liv.
”Det jag hoppas är att jag med mina forskningsinsatser har bidragit till språkets bevarande, men det är andra som bidrar med förnyelsen av språket, sa Gunnar sitt tacktal i samband med att han fick priset. ”
– Hans bidrag till att bevara det unika älvdalska språket har varit ovärderligt.
– Han räddade så mycket som annars hade varit borta för evigt, säger Inga-Britt Petersson i Älvdalen som jobbat mycket nära Gunnar Nyström med att översätta litteratur och samla gamla ord och uttryck.
Ulla Schytt, verksam i bland annat projektet Wilum og Bellum blev bestört då hon fick budet på lördagen.
– Jag och många med mig kommer att sakna honom oerhört mycket, både för hans enorma kunskaper om älvdalskan och för hans ödmjuka personlighet.
Gunnar Nyström var fortfarande mycket aktiv i arbetet för det älvdalska språket och höll på med att korrekturläsa långa texter som projektet har översatt, bland mycket annat.
Alla älvdalsktalare har all anledning att i dag fälla en tår med anledning av Gunnar Nyströms bortgång och skänka en tacksamhetens tanke för allt han gjort för att rädda språket.
Gunnar Nyström sörjes närmast av barn med familjer.

Björn Rehnström

På bilden syns Gunnar Nyström, tvåa från vänster, i samband med att han fick språkpriset Övdals-Byönn 2019

 

Övdalską intressirer amierikanerum

5 maj 2021 wart Peter Helander, Yair Sapir, Ulla Shütt og Björn Rehnström intervjuaðer åv riportern Bianca Schiller i amierikansk radiokanaln The World  um övdalską. Ą̊ add ärt tålås um Peteres anfyörenð um övdalską i Riksdaem. Bellir leså um eð i lettjin jär nidonað.

5 maj 2021 intervjuades Peter Helander, Yair Sapir, Ulla Schütt och
BjörnRehnström av Bianca Schiller i amerikanska radiokanalen The World om älvdalskan. Hon hade hört om Peters anförande om älvdalskan i Sveriges Riksdag.
Läs mer i länken nedan:

https://www.pri.org/stories/2021-05-06/small-town-sweden-fights-preserve-elfdalian-dying-forest-language

 

Språkstipendium 2021

Dags att söka språkstipendum 2021 i älvdalska. Se information och ansökningsformulär på här på hemsidan under Föreningen/Stipendiet.

Årsmötet inställt, nytt datum kommer senare!

OBS!!!

ÅRSMÖTET INSTÄLLT, NYTT DATUM MEDDELAS SENARE!

 

Glåmåkweld

Nu ir eð dags fer fuost glåmåkweldn i år.

Dags att söka stipendiet 2020

Information och ansökningshandlingar finns i menyn under Föreningen/Stipendiet.

Välkommen med din ansökan!

Nydalska

Tiden är inne för nya ord i svenska språket. Älvdalskan vill inte vara sämre. Här kommer prov på några nydalska ord:

Bartender = Swipoknikkt
Cigarr = Pärraisput
Cocktail = Skåkådryttjin
Dammsugare = Umbårsglaup
Dator = Buokstavsmyllter
Discjockey = Stjivmyllter
Hembränt = Fjåslikör
Luftgrop = Weðerkneppa

Fler ord finns i länken Nydalska sammanställt av Inga-Britt Peterson.

Gott Nytt År önskar Ulum Dalska

Ny film um övdalską

Nu ar Fañch Bihan-Gallic ą̊ universitieteð i Edinburough publisirað oðer dieln ov filmin um Övdaln og språtjeð uort.
Tyvärr ir eð int nog tekst å dalska – enn. Bar aingelska, franska, gälisk og nod språk til.

//www.youtube.com/watch?v=k23_MMdxzW0&feature=youtu.be

Björn Rehnström

Italienske Alex vill prata med älvdalingar på Skype

Italienske Alex vill prata med älvdalingar på Skype

I de italienska bergen mitt mellan Milano och Venedig ligger en liten kommun som heter Marano di Valpolicella. Där bor en man som gärna vill få kontakt med en person som vill prata älvdalska med honom.

Skulle du kunna tänka dig att ha kontakt med denne mycket språkintresserade man och lära honom älvdalska ord och meningar, så kommer han att bli mycket lycklig.

Bilden kan innehålla: 1 person, som ler, kostym och närbild
Alex Abbate heter denna italienare som har kommit att bli så intresserad av det älvdalska språket att han läst den kurs som Yair Sapir och Gunnar Nyström har lagt ut på nätet. Men nu vill han ha direkt kontakt med älvdalskan.
Alex är mycket intresserad av språk:
– Jag talar, engelska, tyska, danska, norska och svenska och jag har viss kunskap i och om isländska, finska och estninska, berätttar han.

Alex Abbate är också intresserad av urgermanska, och urnordiska språk och när han 2004 var i Grövelsjön på fjällvandring fick han höra talas om älvdalska.

– Jag är inte bara intresserad av att lära mig moderna eller gamla germanska språk utan också att förstå sambandet mellan dessa språk och jämföra sambanden mellan de olika språken, till exempelk mellan älvdalska och urnordiska och hur språk utvecklas, berättar han.

– Kursen på nätet gav mig bra grundläggande kunskaper i hur älvdalska fungerar, men nu skulle jag behöva lära mig många nya ord och vanliga språkuttryck.

– Därför hoppas jag att det finns någon älvdalsktalande person som skulle vilja ta sig tid att prata med mig över Skype. Eftersom jag jobbar mycket passar fredag och lördag eftermiddag/kväll bäst för mig.

Skulle du vara intresserad av att hjälpa honom att lära sig lite mer älvdalska så kan du kontakta honom på facebook eller via Skype på hans Skypekonto med namnet alex.abbate5

– Jag hoppas verkligen att någon vill hjälpa mig, säger en förhoppningsfull Alex Abbate i Marano di Valpolicella i Italien.

Björn Rehnström

Nyt number åv Dalskum

I disember kumb eð iett nyt number
åv Dalskum – Ulum Dalskaes tiningg.
Jär får du smukupruov frą̊ tinindjię.

Drivs med WordPress & Lovecraft